14 de febrero de 2012

Los pro y los contra (Charles Darwin)

En julio de 1838, seis meses antes de casarse con su prima Emma Wedgwood, Charles Darwin  con 29 años, escribió la siguiente lista de ventajas y desventajas del matrimonio. Los pros era demasiad buenos como para ignorarlos y estuvieron casados hasta que él falleció en 1882. Tuvieron 10 hijos

(Source: Darwin Online; Image: Charles Darwin, c.1878, via Great Science.)



Esta es la cuestión

Casarse
Hijos — (si Dios quiere) — Compañía constante  (& y amigable en la vejez) que se va a sentir interesado en uno, — objeto para ser amado y con quien jugar. — mejor que un perro de todos modos - hogar & alguien que se ocupa de cuidar la casa - los encantos de la música y la charla femenina. — Cosas buena para la propia salud. — Obligado a visitar y recibir parientes terrible pérdida de tiempo. —

Dios mío, es intolerable pensar en pasarse toda la vida como una abeja, trabajando, trabajando & y nada después de todo.  — No, no va a ser así. — Imaginate viviendo todo un día solitario en la sucia y ahumada London House. — Solamente imaginate una hermosa y dulce esposa en un sofá con buen fuego, & libros & música tal vez. — 

No casarse
Nada de hijos, (no segunda vida) nadie que lo cuide a uno en la vejez.— (esto que sigue no lo termino de entender así que no lo traduzco)

Libertad de ir a donde uno quiere.  — elección del grupo. — Conversación con hombres inteligentes en los clubes. — No estar obligado a visitar parientes y a salir corriendo por pavadas. — Tener los gastos y la ansiedad por los hijos. — Discusiones tal vez —  Pérdida de tiempo. — No poder leer en las vísperas. — gordura y vagancia — Ansiedad & responsabilidad — menos dinero para libros &c — si son demasiados chicos, estar obligado a trabajar para mantenerlos. — (Pero entonces es muy malo para la salud trabajar demasiado)


Transcript
This is the Question

Marry

Children — (if it Please God) — Constant companion, (& friend in old age) who will feel interested in one, — object to be beloved & played with. — better than a dog anyhow. — Home, & someone to take care of house — Charms of music & female chit-chat. — These things good for one's health. — Forced to visit & receive relations but terrible loss of time. —

W My God, it is intolerable to think of spending ones whole life, like a neuter bee, working, working, & nothing after all. — No, no won't do. — Imagine living all one's day solitarily in smoky dirty London House. — Only picture to yourself a nice soft wife on a sofa with good fire, & books & music perhaps — Compare this vision with the dingy reality of Grt. Marlbro' St.

Not Marry

No children, (no second life), no one to care for one in old age.— What is the use of working 'in' without sympathy from near & dear friends—who are near & dear friends to the old, except relatives

Freedom to go where one liked — choice of Society & little of it. — Conversation of clever men at clubs — Not forced to visit relatives, & to bend in every trifle. — to have the expense & anxiety of children — perhaps quarelling — Loss of time. — cannot read in the Evenings — fatness & idleness — Anxiety & responsibility — less money for books &c — if many children forced to gain one's bread. — (But then it is very bad for ones health to work too much)

Perhaps my wife wont like London; then the sentence is banishment & degradation into indolent, idle fool —

Marry, Marry, Marry Q.E.D.

Tomado de este blog, al que llegué a través del maravilloso blog de Florizelle, Le Divan Fumoir Bohémien

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Mi abogada me dijo que en abril el juez firma la sentencia de mi divorcio; mmmmm...no estoy muy seguro de querer reincidir. Felicitaciones y toda la felicidad del mundo, Ana!

clothogancho dijo...

no me digas ! ¿te has casado? felicitaciones, Ana !

Ana Miravalles dijo...

Si, Muriel, el 17 de febrero!