Muchos de los miles de italianos que andaban trabajando por acá en Bahia Blanca e Ingeniero White cantaron esto durante varios años:
Ven oh Mayo te esperan los pueblos
te saludan los corazones libres
dulce Pascua de los trabajadores
ven y brilla a la gloria del sol.
Suene un himno de alada esperanza
al gran verde que el fruto madura
a la vasta ideal primavera
en la que arde el brillante futuro.
Abandonen, falanges de esclavos,
los talleres humeantes, las obras,
de los campos, váyanse, de los muelles,
tregua, tregua al eterno sudor.
Levantemos las manos callosas
sean un ramo de fuerzas fecundo
queremos redimir al mundo
de los tiranos del ocio y del oro.
Juventudes, dolores, ideales,
primaveras de un encanto arcano
verde mayo del género humano,
den a los pechos coraje y fe.
Ofrezcan flores a los rebeldes caidos
con la mirada vuelta a la aurora,
al valiente que lucha y trabaja,
al vidente poeta que muere.
El texto en italiano lo tomé de este sitio.
La traducción es mía.
Sobre la visita de Pietro Gori a Bahía Blanca en 1901, en el blog de Federico Randazzo, acá
(que incluye detalles sobre la obra "Primero de Mayo" y la traducción al castellano de este texto que es la misma que encontré en todos los sitios por donde estuve buscando) y acá.
2 comentarios:
Hola, Ana. Mirá las cosas que publica este gringuito bahiense en su blog http://saturninoterreo.blogspot.com
Saludos!
Gracias, Eduardo!
Publicar un comentario