29 de mayo de 2012

Dante - Los aduladores




Ahí llegamos; y en el fondo del foso
vi gente sumergida en una cloaca
que parecía venir de un baño humano.

Y mientras yo buscaba con la vista
Vi una cabeza tan de mierda llena
Sin distinguir si era clérigo o laico.

El me gritó: “¿Por qué estás ávido
De mirarme a mí más que a los demás?”
Y yo a él: “Porque si bien recuerdo

Ya te ví antes con los pelos secos
Y sos Alessio Interminei de Lucca
Por eso es que te miro más que a todos”.

Y él, entonces, golpeándose el marulo:
“Hasta aquí me han hundido las chupadas
De culo, nunca se secó mi lengua”

Escuchando esto Virgilio: “hacé
Me dijo, “que tu vista se adelante
Para que puedas verle bien la cara

a esa mina inmunda y desgreñada
rascándose con uñas enmierdadas,
que se tumba o se queda ahí parada.

Ella es Thais, la puta que responde
A su chongo cuando dice: ‘¿estoy buena
Para vos?’ ‘Ay, si, rebosantísima.’

Con esto, nuestra vista ya está llena”


De vez en cuando me gusta traducir algunos pasajes de la Divina Comedia. Hoy -vaya uno a saber por qué-, elegí este: Dante Alighieri, Inferno, XVIII, 112-136.

La ilustración es de John Flaxman 1775-1826, y está tomada de este sitio.

No hay comentarios: